全国服务热线
400-993-8812 (9:00-23:00)
在线客服
9:00-23:00
小郎老师微信
免费领取
·托福雅思备考资料 ·网校免费试听课 ·网校课程优惠券日语词汇中有很多近义词你们知道它们之间的区别吗,今天小编即将要分享给大家的是"日语词汇中花嫁与華嫁的区别",希望能够对大家有所帮助!有兴趣的小伙伴赶快和小编一起来学习一下吧!
某婚庆杂志使用了"華嫁"这个词。与其它婚庆杂志有所不同,该信息杂志的*读者群是30岁年龄层的女性。词中暗含有"光是可爱还不够,要成为成熟有韵味的新娘"这一信息。对拥有更多的人生经验、知人间酸甜,在更了解自身后才步入婚姻殿堂的30岁年龄层女性来说,暗含有比"花嫁"更华丽更闪耀这一印象的"華嫁"一词更为贴切。
1980年代前有这样一种说法:"女性和圣诞节的蛋糕一样(=2*/25生日过了以后就是剩余品)"。1990年代电视剧《29岁的圣诞节》大火。在过去的日本社会,说着要成为"花嫁"就仿佛隐含了有"*鲜期"的意思。在女性们还憧憬能够尽可能早地结婚的年代,据说在因结婚而退社的女性的退社日当天,要成为"花婿"(新郎)的男性会带着花束来接她离开。也正因为都在20多岁成为新娘,才会出现这种现象吧。当时的人肯定想不到,会有将30岁以上结婚的女性形容为"華嫁"的这一天吧。
「華」と「花」。 "華"与"花"。
本是先有"華"这个汉字,而"花"是作为"華"的简写出现的。在5世纪的*六朝时代左右,将表意的"艹"(草字头)与表音的"化"(カ)组合而造出"花"字。
现在在国语字典中检索"はな"(花与華的平假名)或者"はな○○",发现使用的基本都是"花"。当然国语字典中记载的"はなよめ"(花嫁与華嫁的平假名)也只有"花嫁"这一种用法。同时,"華"被用于"華々しい"、"華めく"、"華やか"、"華やぐ"等表达华丽、艳丽之意的词,以及"華のある芸"(出色的表现)、"火事とけんかは江戸の華"(江户男儿多争斗)等固定用法中。"華"与"花"的语感有所不同,因此并没有被简写体"花"所取代,而是依然存在。
女性们似乎不再被带有过去强加的"*鲜期"意味的"花嫁"一词束缚,将自身由"花"深化为"華",努力去创造自己新的价值。
日语词汇中花嫁与華嫁的区别小编就分享到这了,以上就是小编今日想要分享给大家的"日语词汇中花嫁与華嫁的区别",希望能够对大家有所帮助!更多精彩详细资讯请关注日韩道!