全国服务热线
400-993-8812 (9:00-23:00)
在线客服
9:00-23:00
小郎老师微信
免费领取
·托福雅思备考资料 ·网校免费试听课 ·网校课程优惠券正在学习日语的小伙伴们好,小编今天即将要分享给大家的文章是"日语一级笔译",希望能够对大家有所帮助!如果你对小编的文章感兴趣的话,那就赶快和小编一起来了解一下吧!
①实务部分每次的分数会有一定的波动性,比如上次得了58分,这次虽然备考了,可能还不如上次的成绩,这是非常正常的。因为翻译考试不同于纯客观题的考试,一方面是由于题材每次会有所不同,另外一方面也是因为主观题判卷的问题。所以不是说这次得了50几分,下次就一定会比这次高,还是需要准备+运气。
②实务得59.58分的人是不是有一些人为降分的因素?个人感觉可能有(结合其他考试的情况来推测)。因为CATTI基本属于分数线固定的考试(到目前每次都是60),不同于考研这种考试。任何考试,出题的难度和考生的水平每次都会有一定的浮动。考研的话,如果题目出难了,大家分数都低,那么就把复试线降低,反之就*复试线。但分数线固定的考试没有这种调节机制,可能题目出难了,几乎没人过线,出简单了,绝大部分人又都过线了。在这种情况下,可能会用一定的通过率来进行调节(通过率未必每次都一样)。③一级笔译的改错题降低了分值,由原来的40分降为20分。现在的分值构成为2篇文章翻译各40分,共80分,改错题20分钟。改错题过去的10问中,总有一些是模棱两可的地方,降低改错题的分值,*翻译部分的分值,对考生还是有利的。
僕は、高等学校時代、妙な読書法を実行していた。学校の行き帰りに、電車の中で読む本、教室でひそかに読む本、家で読む本、という具合に区別して、いつも数種の本を平行して読み進んでいるようにあんばいしていた。まことにばかげた次第であったが、その当時の常軌をはずれた知識欲とか好奇心とかは、とうてい一つの本を読みおわってから他の本を開くというような悠長なことを許さなかったのである。
だが、今日のように、思想の方向も多岐に渋って乱れ、新刊書の数も種類も非常に増して、読書の仕方とか方法とかについて戸惑っている多くの若い人たちを見るにつけ、僕は考えるのだが、自分ががむしゃらにやった方法などは、案外ばかげた方法ではなかったかもしれぬ、と。もしかしたら、読書欲に憑かれた青年には、*上の読書法だったかもしれないとも思っている。
以上内容就是小编给大家分享的"日语一级笔译"了,同学们可以将这些资料收集起来在以便日后使用。想要了解更多精彩资讯,请继续关注小编的后续文章!